СИМВОЛЫ И АССОЦИАЦИИ В ФИЛЬМЕ A. КУАРОНА «РИМ»
“Рим” Альфонсо Куарона — не просто самый обсуждаемый фильм 2018 года, но определенно феномен, уже вписанный в историю кино. 24 февраля 2019 состоится 91 церемония премии “Оскар”. “Рим” выдвинут на премию в 10 номинациях. Продолжаем разбираться, чем же фильм так очаровал своих поклонников.
Самый личный фильм Куарона, снятый в Мексике и о Мексике, персонифицированной в образе домработницы, сумел очаровать зрителей из самых разных стран.
Во множестве отзывов и рецензий зрители и кинокритики смакуют детали самых знаковых сцен этого автобиографичного фильма, анализируют их символизм. “Детали на самом деле являются отправной точкой всех воспоминаний”, — говорит режиссер в одном из интервью. — Ведь часто воспоминания вызывает одна только деталь. В фильме детали были тем, из чего воссоздавалась его реальность.”1
Такое прустовское воссоздание-воскрешение прошлого из воспоминаний, навеянных чувствами, вызванных, в свою очередь, материальными вещами, у Куарона превращается в алхимический процесс. Когда материальное и спиритуальное вступают в магическое взаимодействие, все начинает работать на основную идею. Так, например, было и с названием фильма. Название, которое картина получила случайно и по стечению обстоятельств, оказалось наполненным множеством смыслов. Интересно взглянуть на некоторые из них глазами зрителей испаноязычной культуры.
“Когда я впервые увидел название “Roma”, то сразу же прочел его как палиндром “Amor”. Задумывался ли ты над тем, чтобы видеть название в такой форме?” — спрашивает режиссера один из кинокритиков. “Я обратил на это внимание позже, — отвечает Куарон, — и честно говоря, название фильма появилось случайно. Когда мы начинали подготовку к съёмкам, и ни у кого не было сценария, я не дал фильму название. Мои сотрудники уже начали запрашивать разрешение на съемки, большая часть которых должна была происходить в районе Рим. И тогда они стали называть работу над фильмом “Проект “Рим”, а потом и просто “Рим”. Я согласился, сказав, что дам свое название позже. В общем, осталось это.”2
Любопытны и те первые ассоциации, которые вызвало это название у мексиканцев. Увидев впервые один из тизеров фильма, тот, что является его первым кадром — на фоне мыльной воды, отражающей летящий в небе самолет, появляется слово “Roma” — мексиканские зрители решили, что это реклама обновленной версии моющего средства “Рим”. Этот стиральный порошок существует на мексиканском рынке с конца 60-х и уже давно стал “классикой”, продуктом “de toda la vida” — тем, что существует “всю жизнь”.
Как и в случае с палиндромом “Roma-Amor” сознательно Куарон не искал дополнительных смыслов в названии своего фильма через отсылки к стиральному порошку. Однако помимо его воли эти смыслы выдают те “чувственные знаки непроизвольной Памяти”3, которыми полон мир его фильма, мир воскрешенных коллективных воспоминаний: “Назвав свой фильм “Roma”, ты хотел, чтобы зритель чувствовал и его аромат?”4 (из интервью с Куароном).
Небезынтересно, что мексиканское моющее средство получило свое название в честь г. Рим (Roma), откуда по преданию и происходит первое мыло. На горе Сапо вблизи Рима совершались жертвоприношения животных, останки которых затем сжигались. Смываемый дождями жир и пепел попадал в ручьи у подножия горы, где стирали одежду своих господ рабы, которые и обнаружили удивительные (щелочные) свойства воды у подножия горы вблизи Рима.
На классической упаковке порошка изображена молодая мексиканка, стирающая белье вручную с помощью старинного приспособления — стиральной доски. С одной стороны она ассоциируется с прислугой из низших слоев, с другой — своей одеждой и прической — со звездами “Золотой эры” мексиканского кино. Возможно, и этот образ вечной Клео — архетип коллективной “непроизвольной Памяти”?
Так же, как и заключительный кадр картины, знакомый нам по постеру. Для соотечественников Куарона он наполнен символизмом, отражающим главную идею его исповедального фильма. Объятие матери, детей и их второй матери Клео ассоциируется для них со священным мексиканским деревом, символом семьи.
наверх
───────────────────────────────────────────────────────────
- *1 Из интервью Х. Поза с А. Куароном
- *2 Там же
- *3 Жиль Делёз “Марсель Пруст и знаки”, Спб, 1999
- *4 Из интервью Ю. Сьерра с А. Куароном